Сто дней канадской школы

Ну ладно, уже чуть больше, чем сто, но недавно Сашка приходил со школы с листком «Мы уже 100 дней учимся! Смотри, чего научились», и было любопытно. Всё-таки каждый день по чуть-чуть, но с сентября прошло уже достаточно времени, и вещи реально поменялись.

Во-первых, дитё слегка понимает по-английски. То есть он наверняка понимает очень много, но тихарится, как партизан (белорусские корни не проканадишь). Прогресс становится очевидным только тогда, когда, например, дашь ему школьную книжку на английском почитать, и он её реально читает! Вслух, с правильным произношением, и понимая, о чём идёт речь. Иногда может просто так сказать что-нибудь по-английски. Вчера, вот, собственноручно написанное письмо показал. На инглише. Языковой барьер в миру ещё чувствуется, но подозреваю, что в школе ребёнок болтает намного больше, чем хочет нам показать.

Канадские школы всё так же прекрасны. Может, такое не по всей Канаде творится, но в нашем районе школа — это просто рассадник фей. Вместо белорусских дневников у местных первоклашек штуки под названием Agenda. Каждый день дитё с подсказки учителя пишет в нём что-нибудь вроде «Ask me about my French», а я потом ставлю инициалы, мол, послание видел, всё спросил, всё исполнил. Там же можно написать вопрос учительнице.

У мелкого фиг допросишься, на что похож его учебный день, но похоже они целый день «учебно» играют, плюс раз в день учат какой-нибудь основной урок. Французский, музыка или спортзал там. Саше, как понаехавшему, полагается ещё дополнительная учительница по-английскому — ESL (English as second language teacher). Раз в неделю детям раздают chromebooks, и хотя я так толком и не понял, они просто играют в обучающие игры, или в целом учатся работать с компьютерами, но сын как-то проговорился, что они иногда даже учатся программировать! Конечно, там явно не паскаль и не питон, и язык скорее всего будет из породы scratch, но блин, первом классе детей учат программированию!

Так выглядит Scratch

Домашних заданий в целом нет, но есть две (даже три) программы, которыми предполагается, что надо заниматься дома.

Во-первых, раз в неделю дети ходят в библиотеку и берут пару-тройку полу-комиксов полу-книг домой. Star wars, Batman, Avengers — что-то вроде того. Саша с большего может их и сам прочитать, но тут ещё подтягивается младший, и читать приходится уже мне. В последний раз читали Star Wars во вселенной Angry Birds, и до сих пор дети разносят дом и психику световыми мечами, называя Дарта Вейдера — Lard Vader (Сальный Вейдер).

Во-вторых, есть приходящая папка «home connections», где раз в неделю-две добавляются листики с играми и заданиями, которые так или иначе коррелируют с программой, которую они сейчас проходят. Досчитать пятёрками до ста, прочитать стихотворение про Why/What/Who/Where/When, поиграть в игру с бросанием кубиков, где цель — добраться от единицы до сотни и всё это дело просчитывать. Искать закономерности в фигурах, различать монетки — такого типа. Делать эти штуки достаточно весело, но так как Саша в принципе не запоминает, что это домашнее задание, то внезапно домашние задания появились у меня.

Ну и в третьих, есть ещё одна папка — опять для чтения. Раз в какое-то время туда подкладываются новые книги, которые Саша уже должен читать сам, а я — прогонять его на понимание. В такие моменты Саша иногда забывает про скрытность и шпарит по-английскому аки нэйтив спикер.

А ещё Сашины одноклассники иногда зазывают друг друга на дни варенья. По традиции такие сборища проходят в общественных местах, и в последний раз мы играли в Laser Tag, где я, отстреливая чужеродных родителей, кажется, отрывался больше всех.

И всё это Саше до сих пор нравится. Английский его вроде больше не напрягает. Если он и просится остаться дома, то, видимо, только потому, что тут тоже весело. Очень хороший тест случился, когда на этой неделе его первая учительница ушла в декретный отпуск. Ведь с ней нам очень повезло — она не мешала Саше учиться и привыкать к среде в его темпе, вовсю пользовалась с google translate для общения, и в первое время, когда её кто-то заменял, сын сразу говорил, что день был не торт. Если бы вместо неё нам попался кто-то другой, то фик его знает, как прошла бы эта адаптация.

И вот теперь она ушла.. и всё осталось акей. Походу, ребёнок достаточно освоился, чтобы ориентироваться на местности уже без неё. Лучшего индикатора хорошей школы и не придумаешь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *